Hours after Iran fired a reported 200 missiles at Israel in response to Israeli military incursions in southern Lebanon ...
Ambassadors are due to meet at 10am local time in New York on Wednesday with the Middle East on the brink of all-out war ...
联合国艾滋病规划署 周一对格鲁吉亚最近通过的反对男女同性恋、双性恋、跨性别者和性别奇异者的立法深表关切。该机构表示,这一立法对公众健康和人权构成严重威胁。 艾滋病规划署表示,它支持联合国人权事务高级专员办事处发表的声明,即这些法律将 ...
Махатма Ганди считал, что ненасилие является величайшей силой в руках человечества – более мощной, чем любое оружие. Об этом ...
من داخل السرايا الحكومي في بيروت، أطلق رئيس الوزراء اللبناني نجيب ميقاتي ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في لبنان عمران ...
Em mensagem pela data, secretário-geral alerta para o aumento global da violência e destaca necessidade de enfrentar as ...
UN humanitarians launched a $426 million appeal for Lebanon on Tuesday to support one million people uprooted by widespread ...
Africans and people of African descent who have encountered human rights violations by law enforcement officials rarely ...
A former combatant fighting for the rights of her people on the island of Mindanao in the Philippines has been talking about ...
第1701号决议于2006年一致通过,旨在结束真主党与以色列之间的敌对行动,安理会呼吁建立基于缓冲区的永久停火。决议授权将 联合国驻黎巴嫩临时部队 的人数增加到最多1.5万人,主要任务是监控敌对行动的停止、在以色列从黎巴嫩南部撤军时支持黎巴嫩武装部队 ...
许多死亡发生在首都加德满都,那里经历了半个多世纪以来最猛烈的降雨。数以百计的房屋、学校和医院遭到破坏,加德满都南部地区目前仍被洪水淹没。 这场从 9 月 27 日开始持续了 72 个多小时的降雨也在首都以外地区造成了广泛破坏。尼泊尔 77 ...
More than 215 people, including 35 children, have been killed and dozens are missing after heavy rains triggered flash floods ...